Jämkning engelska skatteverket

Hem / Ekonomi & Finanser / Jämkning engelska skatteverket

This merely represents a brief interlude which could be ended with the introduction of additional measures, gradual improvements and ad hoc adjustments.

Does the full cost for the privately used dwelling in a building forming, in its entirety, part of the assets of a business comprise, in addition to recurring expenses, annual depreciation for the wear and tear of buildings in accordance with the applicable national rules and/or the annual proportion of the acquisition and production cost- calculated on the basis of the applicable national period for adjustment of deductions – that has given rise to a right to deduct value added tax?

The Arbeitsgericht Nienburg considers, in particular, that to set the entitlement in this way discriminates between full-time and part-time workers in a manner which is prohibited by Clause 4 of the Framework agreement on part-time work.

The annual adjustment shall be made only in respect of one-fifth of the tax imposed on the goods.

Sample translated sentence: Utan hinder av föregående stycke kan medlemsstaterna grunda jämkningen på en period av fem hela år med början från den tidpunkt då varorna först används.

They argue in that regard that, since the penalties imposed are comparable to a criminal charge, a strict application of the rules on penalties provided for in the Law on emission allowance trading, without possibility of reduction, would be contrary to Article 6 of the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, signed in Rome on 4 November 1950.

jämkning engelska skatteverket

34 According to the case-law of the Court of Justice, the rules laid down by that directive in respect of adjustment of deductions are intended to enhance the precision of deductions so as to ensure the neutrality of VAT, with the result that transactions effected at an earlier stage continue to give rise to the right to deduct only to the extent that they are used to make supplies themselves subject to VAT.

EurLex-2

10 Artikel 20 i sjätte direktivet, med rubriken ”Jämkning av avdrag” innehåller följande bestämmelser:

10 Article 20 of the Sixth Directive, entitled ‘Adjustments of deductions’, contains the following provisions:

EurLex-2

Följaktligen är en omedelbar användning av varorna för skattepliktiga transaktioner inte i sig ett villkor för tillämpning av systemet med jämkning av avdrag (domen i det ovannämnda målet Lennartz, punkterna 15 och 16).

In addition, Article 20(3) covers the case where the capital item in question is removed from the taxable person’s assets before the end of the applicable period by replacing annual adjustment with a single adjustment based on presumed use of the item during the remaining period.

EurLex-2

Arbeitsgericht Nienburg menar bland annat att en sådan jämkning innebär en diskriminering av deltidsarbetare i förhållande till heltidsarbetare som är förbjuden enligt klausul 4 i ramavtalet om deltidsarbete.

EurLex-2

Jämkningen skall göras på grundval av variationerna i avdragsrätt under de följande åren jämfört med den som gällde det år då varorna förvärvades eller tillverkades. Allt detta är möjligt tack vare de intäkter som genereras av reklam och prenumerationer.

Genom att ge ditt samtycke eller prenumerera stöder du vår redaktions arbete och säkerställer den långsiktiga framtiden för vår webbplats.

Om du redan har köpt en prenumeration, logga in

Translation of "jämkning" into English

adjustment, adapting are the top translations of "jämkning" into English.

EurLex-2

”Begäran om förhandsavgörande – Direktiv 93/13/EEG – Konsumentavtal – Avtal om hypotekslån – Villkor om dröjsmålsränta – Oskäliga avtalsvillkor – Förfarande för utmätning av intecknad egendom – Jämkning av räntebeloppet – Den nationella domstolens befogenheter”

(Reference for a preliminary ruling — Directive 93/13/EEC — Contracts concluded between sellers or suppliers and consumers — Mortgage contracts — Default interest clauses — Unfair terms — Mortgage enforcement proceedings — Moderation of the amount of interest — Powers of the national court)

EurLex-2

4 Jämkning av avdrag regleras i artikel 20, som har följande lydelse:

4 The adjustment of deductions is governed by Article 20, which provides as follows:

EurLex-2

– införa lämpliga åtgärder i syfte att säkerställa att jämkningen inte innebär några omotiverade fördelar,

– adopt any suitable measures with a view to ensuring that adjustment does not involve any unjustified advantage,

EurLex-2

The most popular queries list: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M

.

Europarl8

Bestämmelser om skatter och avgifter — Harmonisering av lagstiftning — Omsättningsskatter — Gemensamt system för mervärdesskatt — Avdragsrätt för tidigare betald skatt — Anläggningstillgångar — Jämkning av det ursprungliga avdraget — Villkor för tillämpligheten av artikel 20 i sjätte direktivet — Förvärv av varor av ett offentligrättsligt organ i egenskap av offentlig myndighet i den mening som avses i artikel 4.5 första stycket i direktivet — Avyttring av dessa varor av samma organ i egenskap av skattskyldig — Undantag från avdragsrätten

Tax provisions – Harmonisation of laws – Turnover taxes – Common system of value added tax – Deduction of input tax — Capital goods — Adjustment of the deduction originally made – Conditions for the application of Article 20 of the Sixth Directive — Acquisition of goods by a body governed by public law as a public authority within the meaning of the first subparagraph of Article 4(5) of the directive — Sale of those goods by the same body as a taxable person — Right to adjustment excluded

EurLex-2

b) när det efter det att deklarationen är gjord, inträffar någon förändring i de faktorer som använts för att bestämma avdragsbeloppet, i synnerhet att köp hävs eller prisnedsättningar erhålls.

Jämkning skall dock inte ske i fall då transaktioner förblir helt eller delvis obetalda eller då det har visats eller bekräftats att egendom förstörts, gått förlorad eller stulits, ej heller vid uttag i syfte att skänka bort gåvor av ringa värde eller att ge bort sådana varuprov som anges i artikel 5.6.

  • Den årliga jämkningen skall endast ske med avseende på en femtedel av den skatt som belastar varorna. All this is possible thanks to the income generated by advertising and subscriptions.

    By giving your consent or subscribing, you are supporting the work of our editorial team and ensuring the long-term future of our site.

    If you already have purchased a subscription, please log in

    Innehållet som finns tillgängligt på vår webbplats är resultatet av våra redaktörers dagliga ansträngningar.

    GlosbeMT_RnD

  • Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data

Add exampleAdd

Utan hinder av föregående stycke kan medlemsstaterna grunda jämkningen på en period av fem hela år med början från den tidpunkt då varorna först används.

It follows that the immediate use of the goods for taxable supplies does not in itself constitute a condition for the application of the system of adjustment of deductions (Lennartz, paragraphs 15 and 16). They all work towards a single goal: to provide you with rich, high-quality content. De skall ersättas av ett motsvarande strategiskt dokument om sammanhållning med en jämkning på gemenskapsnivå.

The annual adjustment shall be made only in respect of one-fifth of the tax imposed on the goods.

(b) where after the return is made some change occurs in the factors used to determine the amount to be deducted, in particular where purchases are cancelled or price reductions are obtained; however, adjustment shall not be made in cases of transactions remaining totally or partially unpaid and of destruction, loss or theft of property duly proved or confirmed, nor in the case of applications for the purpose of making gifts of small value and giving samples specified in Article 5(6).

EurLex-2

Man antyder att denna långsamhet följer på en lång och rik period av europeiska beslut och nationellt införlivande och att det bara gäller en tillfällig paus som kan fyllas upp genom kompletteringar, förbättringar efter hand och tillfälliga jämkningar.