Färben englisch verb
Hem / Utbildning & Karriär / Färben englisch verb
Obamas mutiger Vorschlag wurde in Europa sofort mit Begeisterung aufgenommen.
Source: News-Commentary
She has tackled this issue with an enormous amount of dedication and enthusiasm.
Diese Drähte sind mit Musselin umgewickelt und mit pflanzlicher Farbe gefärbt.
Source: TED
The cold weather has turned the leaves red.
Leider muss ich sagen, dass dieser Bericht in gewissem Maße ideologisch gefärbt ist.
Source: Europarl
These are actually wires wrapped in muslin and steeped in vegetable dye.
Ich weiß nicht, ob es jetzt der angemessene Zeitpunkt ist, dies zu sagen.
Source: Europarl
We do not know exactly what the situation is at present.
Sie färbte ihren weißen Rock rot.
Source: Tatoeba
I'd like to have this fabric dyed.
Und sie tut etwas, was sie seit ihrer Jugend wirklich mag: Sie färbt sich die Haare.
Source: GlobalVoices
The cedar revolution was also orange.
Deshalb werde ich, wenn auch nicht voller Begeisterung, dem vorliegenden Bericht zustimmen.
Source: Europarl
Germany ’ s enthusiasm for solar power is understandable.
Ich weiß nicht, ob es jetzt der angemessene Zeitpunkt ist, dies zu sagen.
Source: Europarl
We do not know exactly what the situation is at present.
Die Blätter des Baumes haben sich gelb gefärbt.
Source: Tatoeba
This was something Iris had not considered when she decided to dye her hair...
,,Aber_ich_ weiß es, 's ist Marmelade.
Source: Books
I know I can rely on everyone here.
Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
Source: Tatoeba
Source: Tatoeba
Tom wants to dye his hair.
German-English translation for "färben"
"färben" English translation
färben
[ˈfɛrbən]transitives Verb | transitive verb v/t<h>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
dye dye, tint color, colour, dye, tint, tinge stain color, colour, tinge, give a bias to face tone
examples
- sich (Dativ | dative (case)dat) die Haare färben lassen
- coloramerikanisches Englisch | American EnglishUS
färbenkolorieren, tönen
- colour, dyebritisches Englisch | British EnglishBr
färben
- tingeamerikanisches Englisch | American EnglishUS
färbenschwächer
- stain
färbenTechnik | engineeringTECH Holz, Glas, Papier etc
färbenTechnik | engineeringTECH Holz, Glas, Papier etc
- coloramerikanisches Englisch | American EnglishUS
färbenBericht, Nachrichten etcfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
colour, give a bias tobritisches Englisch | British EnglishBrfärbenBericht, Nachrichten etcfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
färbenBericht, Nachrichten etcfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- tingeamerikanisches Englisch | American EnglishUSbritisches Englisch | British EnglishBr
färbenschwächerfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
färbenschwächerfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- face
färbenKochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR grünen Tee
färbenKochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR grünen Tee
- tone
färbenFotografie | photographyFOTO Bromsilberpapiere
färbenFotografie | photographyFOTO Bromsilberpapiere
- stain, losecoloramerikanisches Englisch | American EnglishUS
färbenabfärbenumgangssprachlich | familiar, informalumg
stain, losecolourbritisches Englisch | British EnglishBrfärbenabfärbenumgangssprachlich | familiar, informalumg
färbenabfärbenumgangssprachlich | familiar, informalumg
- dye
färbenvon Farbstoffen etc
färbenvon Farbstoffen etc
- showcoloramerikanisches Englisch | American EnglishUS
färbenJagd | huntingJAGD von Hündinnen
showcolourbritisches Englisch | British EnglishBr (when in heat)färbenJagd | huntingJAGD von Hündinnen
färbenJagd | huntingJAGD von Hündinnen
examples
sich färbeneine bestimmte Farbe annehmen
coloramerikanisches Englisch | American EnglishUS
sich färbeneine bestimmte Farbe annehmensich färben
colourbritisches Englisch | British EnglishBr
das Laub beginnt sich zu färben
das Laub beginnt sich zu färbenhide examplesshow examples
- coloramerikanisches Englisch | American EnglishUS colour, blush, gored, reddenbritisches Englisch | British EnglishBr
färbenvon Gesicht
- change its colo(u)rs (oder | orod coat)
färbenJagd | huntingJAGD von Fell etc
färbenJagd | huntingJAGD von Fell etc
- shed (its coat)
färbenJagd | huntingJAGD von Schalenwild
färbenJagd | huntingJAGD von Schalenwild
färben
Neutrum | neuter n<Färbens>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
coloration, colouration
- colorationamerikanisches Englisch | American EnglishUS
färben
- colourationbritisches Englisch | British EnglishBr
färben
Thou know ’ st the mask of night is on my face, else would a maiden blush bepaint my cheek.
Kein Wunder, dass die Begeisterung groß ist.
Source: News-Commentary
This just goes to show how little enthusiasm there was for the EU federalist project in 1999.
Weiß sie denn, was Voodoo-Riten sind?
Source: Europarl
Do any of us know what will happen in the post-Mubarak era?
So gering war die Begeisterung für das föderalistische EU-Projekt im Jahr 1999.
Source: Europarl
This is why I will be backing this report, albeit not with much enthusiasm.
Daran hatte Iris nicht gedacht, als sie sich entschloss, sich die Haare zu färben...
Source: GlobalVoices
She had her eyebrows very thin, and her hair damaged, dyed.
Ich möchte den Stoff färben lassen.
Source: Tatoeba
So it's a very precious thing that we're using to dye our foods.
Über den derzeitigen Stand weiß man nichts Genaues.
Source: Europarl
I know we have communications.
Über den derzeitigen Stand weiß man nichts Genaues.
Source: Europarl
I know we have communications.
Ich weiß, daß ich mich hierbei auf jeden hier verlassen kann.
Source: Europarl
- white
weißHemd, Papier, Tuch, Schnee, Zähne etc
weißHemd, Papier, Tuch, Schnee, Zähne etc
weiß → see „Weste“
weiß → see „Weste“
weiß → see „Maus“
weiß → see „Maus“
weiß → see „Fahne“
weiß → see „Fahne“
examples
hier steht es schwarz auf weiß
here it is in black and white
ein weißer Rabefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ein weißer Rabefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figdie WeißeWocheWirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sonderverkauf für Weißwaren
die WeißeWocheWirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sonderverkauf für Weißwarenweiße Felder [Figuren]bei Schach, Dame etc
white squares [piecesoder | or od men]
weiße Felder [Figuren]bei Schach, Dame etc- die weiße SubstanzMedizin | medicineMED im Gehirn
weiße BohnenGartenbau/Hortikultur | horticultureGARTENKochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
weiße BohnenGartenbau/Hortikultur | horticultureGARTENKochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTRweiße Kohlefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
weiße Kohlefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figweiße Magiefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
weiße Magiefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig- weißer Kreisfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- sich weiß machenumgangssprachlich | familiar, informalumg
die WeißeRoseGeschichte | historyHIST in den Rosenkriegen
die WeißeRoseGeschichte | historyHIST in den Rosenkriegendie WeißeRosein NS-Zeit
a resistance movement (1941—1943)
das WeißeHausPolitik | politicsPOL
das WeißeMeerGeografie | geographyGEOG
weiß geschält, weiß geschnitztHolz
weiß geschält, weiß geschnitztHolzweiß geglühtMetallurgie | metallurgyMETALL
weiß geglühtMetallurgie | metallurgyMETALLhide examplesshow examples
examples
bleich (oder | orod weiß) wie Kreideseinfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
to be (as) white as chalk (oder | orod a sheet)
bleich (oder | orod weiß) wie Kreideseinfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figsie wurde weiß wie die (oder | orod eine) Wand
she went as white as a sheet (oder | orod ghost)
sie wurde weiß wie die (oder | orod eine) Wandhide examplesshow examples
- auch | alsoa.
In den Fabriken stehen sie barfuß in Säurebädern und färben unsere Textilien.
Source: Europarl
While their report is blatantly ideological, ours is more political;
Während Letzterer stark ideologisch gefärbt ist, trägt unser Bericht mehr politischen Charakter.
Source: Europarl
I regret to say that this report has a certain ideological slant.